1. Quando todos estiverem reunidos, dada a hora marcada, o bispo dirige-se à Porta Santa enquanto se canta um hino.

Terminado o canto, o bispo e os fiéis, todos de pé, fazem o sinal da cruz, enquanto o bispo, voltado para o povo, diz:

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.

O povo responde:

Amen.

2Em seguida, o bispo, abrindo os braços, saúda o povo:

Pax vobis.

O povo responde:

Et cum spiritu tuo.

3Após isso, o bispo convida o povo a bendizer a Deus, com os textos da Sagrada Escritura.

Benedictus es, Pater: solus magnalia operatus es.

O povo responde:

In aeternum misericordia eius.

O bispo prossegue:

Benedictus es, Fili Unigenite, qui nos sanguine tuo a peccatis liberasti.

O povo:

In aeternum misericordia eius.

O bispo conclui:

Benedictus es, Spiritus Sancte, consolator animarum, suavissimum solatium.

O povo:

In aeternum misericordia eius.

4. Em seguida, exorta os fiéis com as seguintes palavras:

[PT] Caríssimos fiéis, irmãos e irmãs, elevemos nossas preces a Deus Pai todo-poderoso, que nos concedeu a graça de celebrarmos este Ano Jubilar dos 10 anos de nossa Comunidade. Supliquemos que Ele continue derramando suas bênçãos sobre nós, fortalecendo-nos em nossa missão e sustentando-nos em nossa caminhada de fé.

[ES] Carísimos fieles, hermanos y hermanas, elevemos nuestras oraciones a Dios Padre todopoderoso, que nos ha concedido la gracia de celebrar este Año Jubilar por los 10 años de nuestra Comunidad. Supliquemos que Él continúe derramando sus bendiciones sobre nosotros, fortaleciéndonos en nuestra misión y sosteniéndonos en nuestro camino de fe.

5. Guarda-se, então, alguns instantes em silêncio. Depois o bispo, de mãos unidas, diz:

Orémus.

E todos oram com o bispo, por algum tempo, em silêncio.

Então o bispo, de braços abertos, reza a oração:

Deus aeternus et omnipotens, nomen tuum laudamus, quia nos per hos decem annos exsistentiae nostrae Communitatis Catholicae in Minecraft duxisti. Cum magno gaudio et gratiarum actione hoc iubilaeum celebramus, memorantes mirabilia quae inter nos operatus es. Per hunc mundum virtualem nos vocasti ut instrumenta tua essemus, non solum aedificia digitalia construentes, sed etiam veram Ecclesiam viventem, ex cordibus in amore tui et proximi ardentibus compositam.

Aperuisti nobis vias evangelizationis et communionis, nos admonens Christum esse portam ovium et fundamentum fidei nostrae. Fecisti nos populum sacerdotalem, vocatum ad proclamandas mirabilias redemptionis tuae et testificandum amorem tuum, etiam in ambitu digitali.

Quapropter, dum hoc Annum Iubilaeum concludimus, te rogamus ut numquam claudatur super nos porta gratiae quam Filius tuus nobis aperuit. Libera nos a dissensione, indifferentia et omni iniquitate. Fac ut magis magisque vivi signa hospitalitatis simus, aedificatores pontium, proximo solliciti, fideles missioni nostrae, et aedificatores Regni tui, quod finem non habet.

Da nobis perseverantiam in hoc itinere, ut simul ambulantes ad plenitudinem vitae in tua praesentia perveniamus, ubi in aeternum vivemus cum Christo, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, per omnia saecula saeculorum.

Ou

Deus eterno e todo-poderoso, louvamos o teu nome, porque nos conduziste durante estes dez anos de existência da nossa Comunidade Católica no Minecraft. Com grande alegria e ação de graças celebramos este jubileu, recordando as maravilhas que realizaste entre nós. Por meio deste mundo virtual, chamaste-nos a ser teus instrumentos, não apenas construindo edificações digitais, mas também edificando a verdadeira Igreja viva, formada por corações ardentes no amor a Ti e ao próximo.

Abriste para nós caminhos de evangelização e de comunhão, lembrando-nos de que Cristo é a porta das ovelhas e o fundamento da nossa fé. Fizeste de nós um povo sacerdotal, chamado a proclamar as maravilhas da tua redenção e a testemunhar o teu amor, inclusive no ambiente digital.

Por isso, ao concluirmos este Ano Jubilar, nós te pedimos que jamais se feche sobre nós a porta da graça que o teu Filho nos abriu. Livra-nos da divisão, da indiferença e de toda injustiça. Faze de nós, cada vez mais, sinais vivos de acolhida, construtores de pontes, atentos ao próximo, fiéis à nossa missão e edificadores do teu Reino, que não tem fim.

Concede-nos perseverança neste caminho, para que, caminhando juntos, cheguemos à plenitude da vida na tua presença, onde viveremos para sempre com Cristo, que vive e reina contigo, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos. 

ao terminar, o povo aclama:

Amen.

6. Depois o bispo recebe a mitra e, prostrando-se de joelhos diante da Porta Santa, reza em silêncio por alguns instantes.

Depois, levanta-se e diz:

Propter magnam misericordiam tuam introibo in domum tuam, Domine. Aperite mihi portas iustitiae.

O povo:

Prosternam me in directionem templi sancti tui.

7. O bispo então fecha, em silêncio, a Porta Santa.

8. Depois, o bispo, precedido pelos ministros do incenso e da cruz, segue em procissão para a Missa. Enquanto isso, canta-se o hino do Jubileu.

9. Chegando ao altar, todos o beijam em sinal de veneração. O bispo depõe a capa, se reveste da casula e incensa a cruz e o altar. Depois, segue para a cátedra ou sede presidencial.

10. Após isso, seguem-se as invocações Senhor, tende piedade de nós (Kýrie, eléison) e a oração coleta. Depois, a Missa procede como de costume.

11. Após a homilia, rezar-se-à, obrigatoriamente, a Oração Universal [aqui].

12. Depois da Oração depois da Comunhão, canta-se o Te Deum.

13. No fim, em vez da despedida habitual, o diácono ou o próprio bispo diz ao povo, de mãos unidas:

Vivite missionarietatem actione et vocatione. Ite, Missa est.

O povo responde

ATO PENITENCIAL

Pres.: Irmãos, reconheçamos as nossas culpas para celebrarmos dignamente os santos mistérios.

Após um momento de silêncio:
Pres.: Senhor, que viestes ao mundo para nos salvar, tende piedade de nós.
℟.: Senhor, tende piedade de nós.

Pres.: Cristo, que continuamente nos visitais com a graça do vosso Espírito, tende piedade de nós.
℟.: Cristo, tende piedade de nós.

Pres.: Senhor, que vireis um dia para julgar as nossas obras, tende piedade de nós.
℟.: Senhor, tende piedade de nós.

Pres.: Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.
℟.: Amém.

GLORIA
Glória a Deus nas alturas, e paz na terra aos homens por Ele amados. Senhor Deus, rei dos céus, Deus Pai todo-poderoso. Nós vos louvamos, nós vos bendizemos, nós vos adoramos, nós vos glorificamos, nós vos damos graças por vossa imensa glória. Senhor Jesus Cristo, Filho Unigênito, Senhor Deus, Cordeiro de Deus, Filho de Deus Pai. Vós que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós. Vós que tirais o pecado do mundo, acolhei a nossa súplica. Vós que estais à direita do Pai, tende piedade de nós. Só Vós sois o Santo, só vós, o Senhor, só vós, o Altíssimo, Jesus Cristo, com o Espírito Santo, na glória de Deus Pai. Amém.

ORAÇÃO COLETA
(1Jo 2, 3-11)
Pres.: Oremos.
E todos oram em silêncio, por algum tempo. Então o sacerdote abrindo os braços reza:
Ó Deus, que nos destes os luminosos exemplos da Sagrada Família, concedei que, imitando-a em suas virtudes familiares e em seu espírito de caridade, possamos gozar um dia dos prêmios eternos nas alegrias da vossa casa. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém.

LITURGIA DA PALAVRA

PRIMEIRA LEITURA

Leitor: Leitura da Primeira Carta de São João

Caríssimos, para saber que conhecemos Jesus, vejamos se guardamos os seus mandamentos. 4Quem diz: “Eu conheço a Deus”, mas não guarda os seus mandamentos, é mentiroso, e a verdade não está nele. Naquele, porém, que guarda a sua palavra, o amor de Deus é plenamente realizado. O critério para saber se estamos com Jesus é este: quem diz que permanece nele, deve também proceder como ele procedeu.

Caríssimos, não vos comunico um mandamento novo, mas um mandamento antigo, que recebestes desde o início; este mandamento antigo é a palavra que ouvistes. No entanto, o que vos escrevo é um mandamento novo – que é verdadeiro nele e em vós – pois que as trevas passam e já brilha a luz verdadeira. Aquele que diz estar na luz, mas odeia o seu irmão, ainda está nas trevas. O que ama o seu irmão permanece na luz e não corre perigo de tropeçar. Mas o que odeia o seu irmão está nas trevas, caminha nas trevas, e não sabe aonde vai, porque as trevas ofuscaram os seus olhos.

℣.Palavra do Senhor.
℟.: Graças a Deus.
SALMO RESPONSORIAL
 Sl 95(96), 1-2a. 2b-3. 5b-6 (R. 11a)

℟. O céu se rejubile e exulte a terra!


— Cantai ao Senhor Deus um canto novo, cantai ao Senhor Deus, ó terra inteira! Cantai e bendizei seu santo nome! ℟.


— Dia após dia anunciai sua salvação, manifestai a sua glória entre as nações, e entre os povos do universo seus prodígios! ℟.


— Foi o Senhor e nosso Deus quem fez os céus: diante dele vão a glória e a majestade, e o seu templo, que beleza e esplendor! ℟.


ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
(Lc 2, 32)

℟. ALELUIA  ALELUIA  ALELUIA !
℣. 
Sois a Luz que brilhará para os gentios, e para a glória de Israel, o vosso povo.
Enquanto isso, o sacerdote, quando se usa incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono, que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se profundamente diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
Diác.: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres.: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho + e do Espírito Santo.
O diácono faz o sinal da cruz e responde:
Diác.: Amém.

Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio.


EVANGELHO
 Lc 2, 22-35

O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e velas, e diz:
℣.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.

O diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo Lucas.
e, enquanto isso, faz o sinal da cruz sobre o livro e, depois, sobre si mesmo, na fronte, na boca e no peito.
℟.: Glória a vós, Senhor.
Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.

Quando se completaram os dias para a purificação da mãe e do filho, conforme a Lei de Moisés, Maria e José levaram Jesus a Jerusalém, a fim de apresentá-lo ao Senhor. Conforme está escrito na Lei do Senhor: “Todo primogênito do sexo masculino deve ser consagrado ao Senhor”. Foram também oferecer o sacrifício – um par de rolas ou dois pombinhos – como está ordenado na Lei do Senhor. Em Jerusalém, havia um homem chamado Simeão, o qual era justo e piedoso, e esperava a consolação do povo de Israel. O Espírito Santo estava com ele e lhe havia anunciado que não morreria antes de ver o Messias que vem do Senhor.

Movido pelo Espírito, Simeão veio ao Templo. Quando os pais trouxeram o menino Jesus para cumprir o que a Lei ordenava, Simeão tomou o menino nos braços e bendisse a Deus: “Agora, Senhor, conforme a tua promessa, podes deixar teu servo partir em paz; porque meus olhos viram a tua salvação, que preparaste diante de todos os povos: luz para iluminar as nações e glória do teu povo Israel”.

O pai e a mãe de Jesus estavam admirados com o que diziam a respeito dele. Simeão os abençoou e disse a Maria, a mãe de Jesus: “Este menino vai ser causa tanto de queda como de reerguimento para muitos em Israel. Ele será um sinal de contradição. Assim serão revelados os pensamentos de muitos corações. Quanto a ti, uma espada te traspassará a alma”.

℣.: Palavra da Salvação.
℟.: Glória a vós, Senhor.

HOMILIA

Em seguida ao símbolo, faz-se a oração universal:

Pres: Irmãos: oremos para que a Igreja presente em Minecraft continue a sua missão apostólica com a mesma intensidade e fidelidade com que viveram as primeiras testemunhas de Cristo, dizendo com confiança: Ouvi-nos, Senhor.

— Pela Igreja edificada sobre os Apóstolos do Cordeiro, para que não ofereça aos homens ouro e prata, mas a fé e a esperança em Jesus Cristo, oremos.

— Pelo Papa Leão e pelos bispos e fiéis a ele unidos, para que, cheios do Espírito Santo, transmitam ao mundo a palavra de Jesus, oremos.

— Pelos presbíteros, missionários e catequistas, para que levem aos fiéis e aos pagãos o feliz anúncio do Evangelho, oremos.

— Pelos responsáveis das nações, para que trabalhem, sem desfalecer, pela justiça e pela paz no mundo inteiro, oremos.

— Pelos fiéis e catecúmenos perseguidos até à morte, para que o testemunho dos Apóstolos os estimule, e o seu sangue seja semente de cristãos, oremos.

— Pelos membros da nossa Comunidade, para que, celebrando o encerramento de seu Jubileu de 10 anos de missão e evangelização, renovem seu compromisso, louvem a Deus e O sirvam nos mais necessitados, oremos.

O presidente conclui dizendo:

Pres: Senhor, Deus onipotente, que confirmastes com o poder do vosso braço o humilde testemunho dos Apóstolos, concedei-nos a graça de sermos arautos do Evangelho, pela força e a sabedoria do Espírito. Por Cristo Senhor nosso.

O povo responde:

Amém.

LITURGIA EUCARÍSTICA

PREPARAÇÃO DAS OFERENDAS

Inicia-se o canto da preparação das oferendas, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice, a pala e o Missal.

Convém que os fiéis expressem sua participação trazendo uma oferenda, seja pão e vinho para a celebração da Eucaristia, seja outro donativo para auxílio da comunidade e dos pobres.

O sacerdote, de pé junto ao altar, recebe a patena com o pão em suas mãos e, levantando-a um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração. Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o corporal.

O diácono ou o sacerdote coloca vinho e um pouco d'água no cálice, rezando em silêncio.

Em seguida, o sacerdote recebe o cálice em suas mãos e, elevando-o um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração: depois, coloca o cálice sobre o corporal.

Em seguida o sacerdote, profundamente inclinado, reza em silêncio.

E, se for oportuno, incensa as oferendas, a cruz e o altar. Depois, o diácono ou outro ministro incensa o sacerdote e o povo.

Em seguida, o sacerdote, de pé ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio a oração.

CONVITE À ORAÇÃO

Estando, depois, no meio do altar e voltado para o povo, o sacerdote estende e une as mãos e diz:
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que o meu e o vosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
O povo se levanta e responde:
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a santa Igreja.


ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS

Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote profere a oração sobre as oferendas;
Pres.: Aceitai, Senhor, as nossas oferendas nesta admirável troca de dons, para que, oferecendo-vos o que nos destes, mereçamos acolher-vos em nós. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.

PREFÁCIO COMUM


Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz ou canta:
Pres..: O Senhor esteja convosco.
.: Ele está no meio de nós.
Pres.: Corações ao alto.
.: O nosso coração está em Deus.
Pres..: Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
.: É nosso dever e nossa salvação.

O sacerdote, de braços abertos, reza ou canta o Prefácio.
Pres.Na verdade, é digno e justo, é nosso dever e salvação dar-vos graças sempre e em todo lugar, Senhor, Pai santo, por vosso amado Filho, Jesus Cristo. Ele é a vossa Palavra, pela qual tudo criastes. Ele é o nosso Salvador e Redentor, que se encarnou pelo Espírito Santo e nasceu da Virgem Maria. Ele, para cumprir a vossa vontade e adquirir para vós um povo santo, estendeu os braços na hora da sua paixão, a fim de vencer a morte e manifestar a ressurreição. Por isso, com os Anjos e todos os Santos, proclamamos vossa glória, cantando (dizendo) a uma só voz:

SANTO

℟.: Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus do universo! O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!

ORAÇÃO EUCARÍSTICA II

O sacerdote, de braços abertos, diz:
CP
 Na verdade, ó Pai, vós sois Santo, fonte de toda santidade.

Une as mãos e, estendendo-as sobre as oferendas, diz:
CC
 Santificai, pois, estes dons, derramando sobre eles o vosso Espírito,
une as mãos e traça o sinal da cruz, ao mesmo tempo sobre o pão e o cálice, dizendo:
a fim de que se tornem para nós o Corpo e  o Sangue de nosso Senhor Jesus Cristo.
Une as mãos.

R. Enviai o Vosso Espirito Santo!

O relato da instituição da Eucaristia seja proferido de modo claro e audível como requer a sua natureza.
Estando para ser entregue e abraçando livremente a paixão,
toma o pão e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
Jesus tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças, partiu e o deu a seus discípulos, dizendo:
inclina-se levemente
TOMAI, TODOS, E COMEI: ISTO É O MEU CORPO, QUE SERÁ ENTREGUE POR VÓS.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena e genuflete em adoração.

Então prossegue:

Do mesmo modo, no fim da Ceia,
toma o cálice nas mãos e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
ele tomou o cálice em suas mãos e, dando graças novamente, o entregou a seus discípulos, dizendo:
inclina-se levemente
TOMAI, TODOS, E BEBEI: ESTE É O CÁLICE DO MEU SANGUE, O SANGUE DA NOVA E ETERNA ALIANÇA, QUE SERÁ DERRAMADO POR VÓS E POR TODOS PARA REMISSÃO DOS PECADOS. FAZEI ISTO EM MEMÓRIA DE MIM.
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e genuflete em adoração.

Em seguida, diz:
Mistério da fé!

A assembleia aclama:

Anunciamos, Senhor, a vossa morte e proclamamos a vossa ressurreição. Vinde, Senhor Jesus!

O sacerdote, de braços abertos, diz:
CC
 Celebrando, pois, o memorial da morte e ressurreição do vosso Filho, nós vos oferecemos, ó Pai, o Pão da vida e o Cálice da salvação; e vos agradecemos porque nos tornastes dignos de estar aqui na vossa presença e vos servir.

A assembleia aclama:
Aceitai, ó Senhor, a nossa oferta!

Suplicantes, vos pedimos que, participando do Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos pelo Espírito Santo num só corpo.

A assembleia aclama:
O Espírito nos una num só corpo!

1C Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz presente pelo mundo inteiro;  que ela cresça na caridade, em comunhão com o Papa Bento VIII., com o nosso Bispo N., os bispos do mundo inteiro, os presbíteros, os diáconos e todos os ministros do vosso povo.

A assembleia aclama:
Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!

2C Lembrai-vos também, na vossa misericórdia, dos (outros) nossos irmãos e irmãs que adormeceram na esperança da ressurreição e de todos os que partiram desta vida; acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.

A assembleia aclama:
Concedei-lhes, ó Senhor, a luz eterna!

3C Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós e dai-nos participar da vida eterna, com a Virgem Maria, Mãe de Deus, São José, seu esposo, os Apóstolos, (São N.Santo do dia ou padroeiro) e todos os Santos que neste mundo viveram na vossa amizade, a fim de vos louvarmos e glorificarmos
une as mãos
por Jesus Cristo, vosso Filho.

Ergue a patena com a hóstia e o cálice, dizendo:
CP ou CC
 Por Cristo, com Cristo, e em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda honra e toda glória, por todos os séculos dos séculos.



ORAÇÃO DO SENHOR

Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz, de mãos unidas:
Pres.: Antes de participar do banquete da Eucaristia, sinal de reconciliação e vínculo de união fraterna, rezemos, juntos, como o Senhor nos ensinou:
O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
℟.: Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade,  assim na terra como no céu;  o pão nosso de cada dia nos daí hoje,  perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

O sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:
Pres.Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.
O sacerdote une as mãos. 
℟.: 
Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!

O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
Pres.: Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.
℟.: Amém.

O sacerdote, voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
Pres.
A paz do Senhor esteja sempre convosco.
℟.: O amor de Cristo nos uniu.

SAUDAÇÃO DA PAZ

Em seguida, se for oportuno, o diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Em Jesus, que nos tornou todos irmãos e irmãs com sua cruz, saudai-vos com um sinal de reconciliação e de paz.
E, todos, segundo o costume do lugar, manifestam uns aos outros a paz, a comunhão e a caridade; o sacerdote dá a paz ao diácono e a outros ministros.
 
FRAÇÃO DO PÃO

Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio.

℟.: Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.

Em seguida, o sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio.

O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia na mão e, elevando-a um pouco sobre a patena ou sobre o cálice, diz em voz alta, voltado para o povo:
Pres.: Felizes os convidados para o Banquete nupcial do Cordeiro. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
℟.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.



COMUNHÃO

ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO

Em seguida, junto ao altar ou à cadeira, o sacerdote, de pé, voltado para o povo, diz de mãos unidas:
Pres.: Oremos.
Em seguida, o sacerdote, de braços abertos, profere a oração:
Nós vos pedimos, ó Deus todo-poderoso, que a nossa vida seja sempre sustentada pela força dos vossos santos mistérios. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.

TE DEUM 
_______________________________


RITOS FINAIS

BÊNÇÃO FINAL
Se for necessário, façam-se breves comunicações ao povo.

Em seguida, faz-se a despedida. O sacerdote, voltado para o povo, abre os braços e diz:
Pres. O senhor Esteja Convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.

Pres.: E a bênção de Deus todo-poderoso, Pai e Filho    e Espírito santo, desça sobre vós e permaneça para sempre 
℟.:Amém.
o Diácono ou o próprio sacerdote diz ao povo, unindo as mãos:
Pres.: Glorificai senhor com a vossa vida. Ide em paz e o senhor vos acompanhe.
℟.: Graças a Deus!

Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita com os ministros a devida reverência, retira-se